СинодальныйИ сделаю Иерусалим грудою камней, жилищем шакалов, и города Иудеи сделаю пустынею, без жителей.
РОБИ сделаю Иерусалим грудой камней, жилищем шакалов, и города Иудеи сделаю пустыней без жителей.
МакарийЕсли есть какой мудрец, пусть бы объяснил сие, - и к кому говорят уста Иеговы, пусть бы открыл сие, за что погибла земля, опалена как пустыня, никто по ней не ходит?
KJV · TRAnd I will make Jerusalem heaps, and a den of dragons; and I will make the cities of Judah desolate, without an inhabitant.
ASV · крит.And I will make Jerusalem heaps, a dwelling-place of jackals; and I will make the cities of Judah a desolation, without inhabitant.
BSBAnd I will make Jerusalem a heap of rubble, a haunt for jackals; and I will make the cities of Judah a desolation, without inhabitant.
Юнгеров · LXXИ обращу Іерусалимъ въ мѣсто переселенія и въ логовище змѣямъ, и города Іудейскіе подвергну опустошенію, не будетъ жителей,
Brenton · LXXWho is the wise man, that he may understand this? and he that has the word of the mouth of the Lord addressed to him, let him tell you wherefore the land has been destroyed, has been ravaged by fire like a desert, so that no one passes through it.