Emily Bible

Разночтение · Иеремия 50:8

кетив «יצאו» / кере «צֵ֑אוּ»

СинодальныйБегите из среды Вавилона, и уходите из Халдейской земли, и будьте как козлы впереди стада овец.
РОББегите из Вавилона, уходите из халдейской земли и будьте подобны козлам впереди стада овец.
МакарийБегите из Вавилона, и выходите из халдейской земли, и будьте как козлы впереди стада овец.
KJV · TRRemove out of the midst of Babylon, and go forth out of the land of the Chaldeans, and be as the he goats before the flocks.
ASV · крит.Flee out of the midst of Babylon, and go forth out of the land of the Chaldeans, and be as the he-goats before the flocks.
BSBFlee from the midst of Babylon; depart from the land of the Chaldeans; be like the he-goats that lead the flock.
Юнгеров · LXXВыходите изъ среды Вавилона и изъ земли Халдейской, выходите, и будьте, какъ козлы впереди овецъ.
Brenton · LXXAnd the word of the Lord came to Jeremias in Taphnas, saying,

Текстовое разночтение

факт · из данных

кетив «יצאו» / кере «צֵ֑אוּ»

Читать в контексте — Иеремия 50:8 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.