Emily Bible

Разночтение · Иеремия 49:13

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйИбо Мною клянусь, говорит Господь, что ужасом, посмеянием, пустынею и проклятием будет Восор, и все города его сделаются вечными пустынями.
РОБПотому что клянусь Собой, — говорит Господь, — что Восор станет ужасом, посмешищем, пустыней и проклятием, и все его города станут вечными пустынями».
МакарийИбо Мною клянусь, говорит Иегова, что предметом ужаса, посмешищем, пустынею, и примером проклятия будет Боцра, и все города ее сделаются пустынями вечными.
KJV · TRFor I have sworn by myself, saith the LORD, that Bozrah shall become a desolation, a reproach, a waste, and a curse; and all the cities thereof shall be perpetual wastes.
ASV · крит.For I have sworn by myself, saith Jehovah, that Bozrah shall become an astonishment, a reproach, a waste, and a curse; and all the cities thereof shall be perpetual wastes.
BSBFor by Myself I have sworn, declares the LORD, that Bozrah will become a desolation, a disgrace, a ruin, and a curse, and all her cities will be in ruins forever.”
Юнгеров · LXXИбо Собою клянусь, говоритъ Господь, что ты будешь пустыней и позоромъ, и посмѣшищемъ, и проклятіемъ среди его, и всѣ города его будутъ вѣчною пустынею.
Brenton · LXXBut if ye say, We will not dwell in this land, that we may not hearken to the voice of the Lord;

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Иеремия 49:13 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.