Emily Bible

Разночтение · Иеремия 44:7

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйИ ныне так говорит Господь Бог Саваоф, Бог Израилев: зачем вы делаете это великое зло душам вашим, истребляя у себя мужей и жен, взрослых детей и младенцев из среды Иудеи, чтобы не оставить у себя остатка,
РОБА теперь так говорит Господь, Бог Саваоф, Бог Израиля: "Зачем вы причиняете себе такое великое зло, уничтожая из среды Иудеи своих мужчин и женщин, детей и младенцев, чтобы не оставить у себя остатка?
МакарийА теперь так говорит Иегова, Бог воинств, Бог Израилев: зачем вы делаете большое зло душам вашим, истребляя у себя мужей и жен, взрослых детей и младенцев из Иудеи, чтоб не оставить у себя остатка,
KJV · TRTherefore now thus saith the LORD, the God of hosts, the God of Israel; Wherefore commit ye this great evil against your souls, to cut off from you man and woman, child and suckling, out of Judah, to leave you none to remain;
ASV · крит.Therefore now thus saith Jehovah, the God of hosts, the God of Israel: Wherefore commit ye `this' great evil against your own souls, to cut off from you man and woman, infant and suckling, out of the midst of Judah, to leave you none remaining;
BSBSo now, this is what the LORD God of Hosts, the God of Israel, says: Why are you doing such great harm to yourselves by cutting off from Judah man and woman, child and infant, leaving yourselves without a remnant?
Юнгеров · LXXИ. нынѣ такъ говоритъ Господь Вседержитель, Богъ Израилевъ: зачѣмъ вы дѣлаете великое зло душамъ своимъ, истребляя у себя мужей и женъ, дѣтей и грудныхъ младенцевъ, изъ среды Іуды, чтобы не оставался никто изъ васъ,
Brenton · LXXThus said the Lord; Thus shalt thou say to the king of Juda who sent to thee, to seek me; Behold, the army of Pharao which is come forth to help you: they shall return to the land of Egypt:

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Иеремия 44:7 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.