Emily Bible

Разночтение · Иеремия 43:6

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Синодальныймужей и жен, и детей, и дочерей царя, и всех тех, которых Навузардан, начальник телохранителей, оставил с Годолиею, сыном Ахикама, сына Сафанова, и Иеремию пророка, и Варуха, сына Нирии;
РОБмужчин, женщин, детей и дочерей царя и тех, кого начальник телохранителей Навузардан оставил с Годолией, сыном Ахикама, внуком Сафана, пророка Иеремию и Варуха, сына Нирии.
МакарийМужей, и жен, и детей, и царских дочерей, и всех тех, которых Невузарадан, начальник телохранителей, оставил с Гедалиею, сыном Ахикама, сына Шафанова, и Иеремию пророка, и Варуха, сына Нериина;
KJV · TREven men, and women, and children, and the king’s daughters, and every person that Nebuzaradan the captain of the guard had left with Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan, and Jeremiah the prophet, and Baruch the son of Neriah.
ASV · крит.the men, and the women, and the children, and the king's daughters, and every person that Nebuzaradan the captain of the guard had left with Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan; and Jeremiah the prophet, and Baruch the son of Neriah;
BSBthe men, the women, the children, the king’s daughters, and everyone whom Nebuzaradan captain of the guard had allowed to remain with Gedaliah son of Ahikam, the son of Shaphan, as well as Jeremiah the prophet and Baruch son of Neriah.
Юнгеров · LXXСильныхъ мужей, и женъ, и младенцевъ, и дочерей царя, и людей, которыхъ оставилъ военачальникъ Навузарданъ съ Годоліею, сыномъ Ахикама, сына Сафана, и Іеремію пророка, и Варуха, сына Ниріи.
Brenton · LXXso thou shalt read in this roll in the ears of the people in the house of the Lord, on the fast day; and in the ears of all Juda that come out of their cities, thou shalt read to them.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Иеремия 43:6 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.