СинодальныйНо нашлись между ними десять человек, которые сказали Исмаилу: не умерщвляй нас, ибо у нас есть в поле скрытые кладовые с пшеницею и ячменем, и маслом и медом. И он удержался и не умертвил их с другими братьями их.
РОБНо нашлись среди них десять человек, которые сказали Исмаилу: «Не убивай нас, у нас есть в поле скрытые кладовые с пшеницей, ячменём, маслом и мёдом». Он удержал себя и не убил их, вместе с их братьями.
МакарийТолько десять человек нашлось между ними, которые сказали Исмаилу: не умерщвляй нас, ибо у нас есть в поле скрытые кладовые с пшеницею, и ячменем и маслом, и медом; и он оставил, и не умертвил их наравне с братьями их.
KJV · TRBut ten men were found among them that said unto Ishmael, Slay us not: for we have treasures in the field, of wheat, and of barley, and of oil, and of honey. So he forbare, and slew them not among their brethren.
ASV · крит.But ten men were found among them that said unto Ishmael, Slay us not; for we have stores hidden in the field, of wheat, and of barley, and of oil, and of honey. So he forbare, and slew them not among their brethren.
BSBBut ten of the men among them said to Ishmael, Do not kill us, for we have hidden treasure in the field— wheat, barley, oil, and honey! So he refrained from killing them with the others.
Юнгеров · LXXНо нашлись тутъ десять человѣкъ и сказали Исмаилу: не убивай насъ, потому что у насъ есть имущество на нивахъ: пшеница, и ячмень, и медъ, и масло, и онъ миновалъ ихъ, и не убилъ ихъ съ братьями ихъ.
Brenton · LXXThe word that came from the Lord to Jeremias, after king Sedekias had concluded a covenant with the people, to proclaim a release;