Emily Bible

Разночтение · Иеремия 41:5

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Синодальныйпришли из Сихема, Силома и Самарии восемьдесят человек с обритыми бородами и в разодранных одеждах, и изранив себя, с дарами и ливаном в руках для принесения их в дом Господень.
РОБиз Сихема, Силома и Самарии пришли восемьдесят человек с бритыми бородами, в разодранных одеждах, которые изранили себя. В их руках были дары и ладан, чтобы это принести в дом Господа.
МакарийТогда шли из Сихема, Силома и Самарии восемдесят человек с обритою бородою и в раздранной одежде, и изрезавшие себя от печали, и в руках у них были хлебные дары, и ливан для принесения в дом Иеговы.
KJV · TRThat there came certain from Shechem, from Shiloh, and from Samaria, even fourscore men, having their beards shaven, and their clothes rent, and having cut themselves, with offerings and incense in their hand, to bring them to the house of the LORD.
ASV · крит.that there came men from Shechem, from Shiloh, and from Samaria, even fourscore men, having their beards shaven and their clothes rent, and having cut themselves, with meal-offerings and frankincense in their hand, to bring them to the house of Jehovah.
BSBeighty men who had shaved off their beards, torn their garments, and cut themselves came from Shechem, Shiloh, and Samaria, carrying grain offerings and frankincense for the house of the LORD.
Юнгеров · LXXПришли мужи изъ Сихема, и изъ Салима, и изъ Самаріи, восемьдесятъ человѣкъ, съ обритыми бородами, въ разодранныхъ одеждахъ, плача, съ дарами и фиміамомъ въ рукахъ, чтобы принести въ домъ Господень.
Brenton · LXXThou shalt die in peace: and as they wept for thy fathers that reigned before thee, they shall weep also for thee, saying , Ah lord! and they shall lament for thee down to the grave: for I have spoken the word, said the Lord.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Иеремия 41:5 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.