Emily Bible

Разночтение · Иеремия 41:16

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйТогда Иоанан, сын Карея, и все бывшие с ним военные начальники взяли из Массифы весь оставшийся народ, который он освободил от Исмаила, сына Нафании, после того как тот убил Годолию, сына Ахикама, мужчин, военных людей, и жен, и детей, и евнухов, которых он вывел из Гаваона;
РОБТогда Иоанан, сын Карея, и все военачальники, которые были с ним взяли из Массифы весь оставшийся народ, который он освободил от Исмаила, сына Нафании, после того, как тот убил Годолию, сына Ахикама, мужчин, военных людей, жён, детей и евнухов, которых он вывел из Гаваона.
МакарийИоханан, сын Кареев со всеми бывшими с ним военачальниками, взял из Мицфы весь оставшийся народ, который он возвратил от Исмаила, сына Нефаниина, после того, как он убил Гедалию, сына Ахикамова, мужчин, людей военных, и жен и детей, и евнухов, которых он возвратил от Гаваона.
KJV · TRThen took Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, all the remnant of the people whom he had recovered from Ishmael the son of Nethaniah, from Mizpah, after that he had slain Gedaliah the son of Ahikam, even mighty men of war, and the women, and the children, and the eunuchs, whom he had brought again from Gibeon:
ASV · крит.Then took Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, all the remnant of the people whom he had recovered from Ishmael the son of Nethaniah, from Mizpah, after that he had slain Gedaliah the son of Ahikam, `to wit', the men of war, and the women, and the children, and the eunuchs, whom he had brought back from Gibeon:
BSBThen Johanan son of Kareah and all the commanders of the armies with him took the whole remnant of the people from Mizpah whom he had recovered from Ishmael son of Nethaniah after Ishmael had killed Gedaliah son of Ahikam: the soldiers, women, children, and court officials he had brought back from Gibeon.
Юнгеров · LXXИ взялъ Іоананъ и всѣ военачальники, бывшіе съ нимъ, весь оставшійся народъ, — который онъ возвратилъ отъ Исмаила, сына Нафаніи, изъ Массифы, когда тотъ убилъ Годолію, сына Ахикама, — мужей сильныхъ на войнѣ, и женъ, и прочее, и евнуховъ, которыхъ возвратилъ изъ Гаваона.
Brenton · LXXBut ye turned and profaned my name, to bring back every one his servant, and every one his handmaid, whom ye had sent forth free and at their own disposal, to be to you men-servants and maid-servants.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Иеремия 41:16 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.