СинодальныйНо когда Иоанан, сын Карея, и все бывшие с ним военные начальники услышали о всех злодеяниях, какие совершил Исмаил, сын Нафании,
РОБКогда Иоанан, сын Карея, и все военачальники, которые были с ним, услышали о всех злых делах, совершённых Исмаилом, сыном Нафании,
МакарийИоаханан, сын Карея, и все бывшие с ним военачальники, услышав о всех злодействах, какие сделал Исмаил, сын Нефаниин.
KJV · TRBut when Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, heard of all the evil that Ishmael the son of Nethaniah had done,
ASV · крит.But when Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, heard of all the evil that Ishmael the son of Nethaniah had done,
BSBWhen Johanan son of Kareah and all the commanders of the armies with him heard of all the crimes that Ishmael son of Nethaniah had committed,
Юнгеров · LXXИ услышалъ Іоананъ, сынъ Карія, и всѣ военачальники, бывшіе съ нимъ, о всѣхъ злодѣяніяхъ, какія совершилъ Исмаилъ, сынъ Нафаніи.
Brenton · LXXand gave them over to be men-servants and maid-servants.