СинодальныйНачальник телохранителей взял Иеремию и сказал ему: Господь Бог твой изрек это бедствие на место сие,
РОБНачальник телохранителей взял Иеремию и сказал ему: «Господь, твой Бог, произнёс это бедствие на это место,
МакарийНачальник телохранителей взял Иеремию, и сказал ему: Иегова Бог твой изрек сие бедствие на место сие;
KJV · TRAnd the captain of the guard took Jeremiah, and said unto him, The LORD thy God hath pronounced this evil upon this place.
ASV · крит.And the captain of the guard took Jeremiah, and said unto him, Jehovah thy God pronounced this evil upon this place;
BSBThe captain of the guard found Jeremiah and said to him, The LORD your God decreed this disaster on this place,
Юнгеров · LXXИ взялъ его военачальникъ и сказалъ ему: Господь Богъ твой изрекъ это бѣдствіе на мѣсто сіе.
Brenton · LXXThus saith the Lord, who made the earth and formed it, to establish it; the Lord is his name;