Emily Bible

Разночтение · Иеремия 40:13

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйМежду тем Иоанан, сын Карея, и все военные начальники, бывшие в поле, пришли к Годолии в Массифу
РОБМежду тем Иоанан, сын Карея, и все военачальники, которые были в поле, пришли к Годолии в Массифу
МакарийПосле того Иоханан, сын Кареев, и все военачальники бывшие в поле, пришли к Гедалии в Мицфу,
KJV · TRMoreover Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were in the fields, came to Gedaliah to Mizpah,
ASV · крит.Moreover Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were in the fields, came to Gedaliah to Mizpah,
BSBMeanwhile, Johanan son of Kareah and all the commanders of the armies in the field came to Gedaliah at Mizpah
Юнгеров · LXXА Іоананъ, сынъ Карія, и всѣ военачальники, бывшіе въ полѣ, пришли къ Годоліи въ Массифу,
Brenton · LXXIn the cities of the hill country, and in the cities of the valley, and in the cities of the south, and in the land of Benjamin, and in the cities round about Jerusalem, and in the cities of Juda, flocks shall yet pass under the hand of him that numbers them , saith the Lord.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Иеремия 40:13 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.