СинодальныйБеда за бедою: вся земля опустошается, внезапно разорены шатры мои, мгновенно - палатки мои.
РОББеда за бедой — вся земля опустошается, внезапно разорены мои шатры, мгновенно — мои палатки.
МакарийОбъявляют беду за бедою; ибо вся земля разорена. Вдруг опустели шатры мои, мгновенно палатки мои.
KJV · TRDestruction upon destruction is cried; for the whole land is spoiled: suddenly are my tents spoiled, and my curtains in a moment.
ASV · крит.Destruction upon destruction is cried; for the whole land is laid waste: suddenly are my tents destroyed, `and' my curtains in a moment.
BSBDisaster after disaster is proclaimed, for the whole land is laid waste. My tents are destroyed in an instant, my curtains in a moment.
Юнгеров · LXXРаззореніе (за раззореніемъ) наступаетъ, ибо опустѣла вся земля, внезапно опустѣло жилище мое, разорвались кожаные покровы мои.
Brenton · LXXfor all the land is distressed: suddenly my tabernacle is distressed, my curtains have been rent asunder.