СинодальныйНо войско Халдейское погналось за ними; и настигли Седекию на равнинах Иерихонских; и взяли его и отвели к Навуходоносору, царю Вавилонскому, в Ривлу, в землю Емаф, где он произнес суд над ним.
РОБНо халдейское войско погналось за ними и настигло Седекию на равнинах Иерихона. Они взяли его и привели к вавилонскому царю Навуходоносору в Ривлу, в землю Емаф, где Навуходоносор произнёс над ним суд.
МакарийНо войско халдейское погналось за ними; и настигли Седекию на равнинах иерихонских; и взяли его, и отвели к Невухаднецару, царю вавилонскому, в Ривлу, в землю Эмаф, и он произнес суд над ним.
KJV · TRBut the Chaldeans’ army pursued after them, and overtook Zedekiah in the plains of Jericho: and when they had taken him, they brought him up to Nebuchadnezzar king of Babylon to Riblah in the land of Hamath, where he gave judgment upon him.
ASV · крит.But the army of the Chaldeans pursued after them, and overtook Zedekiah in the plains of Jericho: and when they had taken him, they brought him up to Nebuchadrezzar king of Babylon to Riblah in the land of Hamath; and he gave judgment upon him.
BSBBut the army of the Chaldeans pursued them and overtook Zedekiah in the plains of Jericho. They seized him and brought him up to Nebuchadnezzar king of Babylon at Riblah in the land of Hamath, where he pronounced judgment on him.
Юнгеров · LXXИ погналось за ними войско Халдейское, и настигли Седекію на полѣ пустыни Іерихонской, и взявши привели къ Навуходоносору, царю Вавилонскому, въ Ревлафъ, что въ землѣ Емафъ, и произнесъ надъ нимъ судъ.
Brenton · LXXand Sedekias shall go into Babylon, and dwell there?