СинодальныйИ оставался Иеремия во дворе стражи до того дня, в который был взят Иерусалим. И Иерусалим был взят.
РОБИеремия оставался во дворе стражи до того дня, когда был взят Иерусалим. И Иерусалим был взят.
МакарийИ сидел Иеремия во дворе стражи до того дня, когда был взят Иерусалим.
KJV · TRSo Jeremiah abode in the court of the prison until the day that Jerusalem was taken: and he was there when Jerusalem was taken.
ASV · крит.So Jeremiah abode in the court of the guard until the day that Jerusalem was taken.
BSBAnd Jeremiah remained in the courtyard of the guard until the day Jerusalem was captured.
Юнгеров · LXXИ сидѣлъ Іеремія во дворѣ темничномъ, пока не взяли Іерусалимъ.
Brenton · LXXAnd it shall come to pass, that as I watched over them, to pull down, and to afflict, so will I watch over them, to build, and to plant, saith the Lord.