СинодальныйИ пришли все князья к Иеремии и спрашивали его, и он сказал им согласно со всеми словами, какие царь велел сказать, и они молча оставили его, потому что не узнали сказанного царю.
РОБВсе правители пришли к Иеремии и спросили его, а он ответил им теми словами, которые царь велел ему сказать. Они молча оставили его, потому что никто не слышал этого разговора.
МакарийИ пришли все князья к Иеремии, и стали спрашивать его, и он сказал им все те слова, какие царь велел сказать, и оставили его в покое, потому что не слышно было ни слова.
KJV · TRThen came all the princes unto Jeremiah, and asked him: and he told them according to all these words that the king had commanded. So they left off speaking with him; for the matter was not perceived.
ASV · крит.Then came all the princes unto Jeremiah, and asked him; and he told them according to all these words that the king had commanded. So they left off speaking with him; for the matter was not perceived.
BSBWhen all the officials came to Jeremiah and questioned him, he relayed to them the exact words the king had commanded [him to say]. So they said no more to him, for no one had overheard the conversation.
Юнгеров · LXXИ пришли всѣ князья къ Іереміи, и спросили его, и разсказалъ имъ согласно всѣмъ словамъ симъ, какъ приказалъ ему царь, и умолкли, потому что неизвѣстно (осталось) слово Господне.
Brenton · LXXTherefore, behold, the days come, saith the Lord, when I will sow the house of Israel and the house of Juda with the seed of man, and the seed of beast.