СинодальныйКогда Иеремия вошел в темницу и подвал, и пробыл там Иеремия много дней, -
РОБКогда Иеремия вошёл в тюрьму, в подвал, он пробыл там много дней.
МакарийКогда Иеремия вошел в оный дом с погребом и подземными покоями, и сидел там Иеремия много дней;
KJV · TRWhen Jeremiah was entered into the dungeon, and into the cabins, and Jeremiah had remained there many days;
ASV · крит.When Jeremiah was come into the dungeon-house, and into the cells, and Jeremiah had remained there many days;
BSBSo Jeremiah went into a cell in the dungeon and remained there a long time.
Юнгеров · LXXИ вошелъ Іеремія въ ровъ и темницу, и сидѣлъ тамъ многіе дни.
Елизаветинская · слав.И прииде Иеремиа в дом рва и в херет, и седе ту дни многи.
Brenton · LXXSo Jeremias came into the dungeon, and into the cells, and he remained there many days.
Лексическое разночтение
Толкование
Слово חנוּת (chânûth) — гапакс: во всём еврейском Писании оно встречается единственный раз, именно здесь. Внутри корпуса его не с чем сверить, поэтому значение устанавливается по контексту и родственным языкам — надёжного подтверждения в самих текстах нет. Отсюда веер передач: KJV — «cabins», ASV — «cells», BSB — «dungeon». Каждая — обоснованная догадка переводчиков; выбрать одну как «правильную» данные не позволяют. Глосса Jewish Encyclopedia (1906): «stores». Редчайшие слова — обычное дело для древнего корпуса: это честная граница знания, а не дефект текста.
заземлено на данные этого места
Опора · лемма: חנוּת · chânûth
Доказательства и опора
Лемма: חנוּת · chânûth
Источники: OSHB / WLC (openscriptures/morphhb) — частота слова посчитана нами из данных (hapax_freq.py) · Jewish Encyclopedia (1904–06), ст. «Hapax Legomena» · KJV / ASV / BSB (Strong-тегированные тексты)
Читать в контексте — Иеремия 37:16 →