Emily Bible

Разночтение · Иеремия 36:4

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйИ призвал Иеремия Варуха, сына Нирии, и написал Варух в книжный свиток из уст Иеремии все слова Господа, которые Он говорил ему.
РОБИеремия позвал Варуха, сына Нирии, и Варух записал в книжный свиток со слов Иеремии все слова Господа, которые Он ему говорил.
МакарийИ призвал Иеремия Варуха, сына Нериина; и написал Варух в письменный свиток, из уст Иеремии, все слова Иеговы, которые он говорил ему.
KJV · TRThen Jeremiah called Baruch the son of Neriah: and Baruch wrote from the mouth of Jeremiah all the words of the LORD, which he had spoken unto him, upon a roll of a book.
ASV · крит.Then Jeremiah called Baruch the son of Neriah; and Baruch wrote from the mouth of Jeremiah all the words of Jehovah, which he had spoken unto him, upon a roll of a book.
BSBSo Jeremiah called Baruch son of Neriah, and at the dictation of Jeremiah, Baruch wrote on a scroll all the words that the LORD had spoken to Jeremiah.
Юнгеров · LXXИ призвалъ Іеремія Варуха, сына Ниріи, и вписалъ Варухъ изъ устъ Іереміи всѣ слова Господни, которыя Онъ говорилъ ему, въ свитокъ книжный.
Brenton · LXXThus said the Lord God of Israel concerning the captivity which I caused to be carried away from Jerusalem;

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Иеремия 36:4 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.