Emily Bible

Разночтение · Иеремия 36:29

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Синодальныйа царю Иудейскому Иоакиму скажи: так говорит Господь: ты сожег свиток сей, сказав: "зачем ты написал в нем: непременно придет царь Вавилонский и разорит землю сию, и истребит на ней людей и скот?"
РОБА иудейскому царю Иоакиму скажи: "Так говорит Господь: "Ты сжёг этот свиток, сказав: "Зачем ты написал в нём, что вавилонский царь непременно придёт, разорит эту землю и уничтожит на ней людей и скот?"
МакарийА о царе иудейском, Иоакиме, скажи: так говорит Иегова: ты сожег свиток сей, сказав: зачем ты написал на нем такие слова: "непременно придет царь вавилонский, и разорит землю сию, и истребит на ней людей и скот"?
KJV · TRAnd thou shalt say to Jehoiakim king of Judah, Thus saith the LORD; Thou hast burned this roll, saying, Why hast thou written therein, saying, The king of Babylon shall certainly come and destroy this land, and shall cause to cease from thence man and beast?
ASV · крит.And concerning Jehoiakim king of Judah thou shalt say, Thus saith Jehovah: Thou hast burned this roll, saying, Why hast thou written therein, saying, The king of Babylon shall certainly come and destroy this land, and shall cause to cease from thence man and beast?
BSBYou are to proclaim concerning Jehoiakim king of Judah that this is what the LORD says: You have burned the scroll and said, Why have you written on it that the king of Babylon would surely come and destroy this land and deprive it of man and beast?’
Юнгеров · LXXИ Іоакиму, царю Іудейскому, скажи: такъ говоритъ Господь: ты сожегъ эту книгу, говоря: "зачѣмъ написалъ ты въ ней, что непремѣнно войдетъ царь Вавилонскій, и опустошитъ землю сію, и истреблены будутъ съ нея люди и скотъ"?
Brenton · LXXAnd Sophonias read the book in the ears of Jeremias.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Иеремия 36:29 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.