СинодальныйКогда Иегудий прочитывал три или четыре столбца, царь отрезывал их писцовым ножичком и бросал на огонь в жаровне, доколе не уничтожен был весь свиток на огне, который был в жаровне.
РОБКогда Иегудий прочитывал три или четыре столбца, царь отрезал их писцовым ножом и бросал в огонь очага, пока в огне очага не был уничтожен весь свиток.
МакарийИегудий, по прочтении трех или четырех полос, отрезывал их писцевым ножичком, и бросал на огонь, который в жаровне, пока не истлел весь свиток на огне, который был в жаровне.
KJV · TRAnd it came to pass, that when Jehudi had read three or four leaves, he cut it with the penknife, and cast it into the fire that was on the hearth, until all the roll was consumed in the fire that was on the hearth.
ASV · крит.And it came to pass, when Jehudi had read three or four leaves, that `the king' cut it with the penknife, and cast it into the fire that was in the brazier, until all the roll was consumed in the fire that was in the brazier.
BSBAnd as soon as Jehudi had read three or four columns, Jehoiakim would cut [them off] with a scribe’s knife and throw [them] into the firepot, until the entire scroll had been consumed by the fire.
Юнгеров · LXXИ когда читалъ Іудинъ третій и четвертый листы, онъ отрѣзывалъ ихъ писцовымъ ножемъ и бросалъ въ огонь жаровни, пока не погибъ весь свитокъ на огнѣ жаровни.
Brenton · LXXbecause of the iniquity which they wrought in Israel, and because they committed adultery with the wives of their fellow-citizens, and spoke a word in my name, which I did not command them to speak , and I am witness, saith the Lord.