Emily Bible

Разночтение · Иеремия 36:21

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйЦарь послал Иегудия принести свиток, и он взял его из комнаты Елисама, царского писца; и читал его Иегудий вслух царя и вслух всех князей, стоявших подле царя.
РОБЦарь послал Иегудия принести свиток, тот взял его из комнаты писца Елисама. Иегудий начал читать его во всеуслышание перед царём и всеми правителями, которые стояли возле царя.
МакарийИ послал царь Иегудия взять свиток, и взял его из комнаты Елишамы, тайнописца; и читал его Иегудий в слух царя и в слух всех князей, стоявших подле царя.
KJV · TRSo the king sent Jehudi to fetch the roll: and he took it out of Elishama the scribe’s chamber. And Jehudi read it in the ears of the king, and in the ears of all the princes which stood beside the king.
ASV · крит.So the king sent Jehudi to fetch the roll; and he took it out of the chamber of Elishama the scribe. And Jehudi read it in the ears of the king, and in the ears of all the princes that stood beside the king.
BSBThen the king sent Jehudi to get the scroll, and he took it from the chamber of Elishama the scribe. And Jehudi read it in the hearing of the king and all the officials who were standing beside [him].
Юнгеров · LXXИ послалъ царь Іудина взять книгу. И онъ взялъ ее изъ дома Елисама писца, к читалъ Іудинъ въ слухъ царя и въ слухъ всѣхъ князей, стоявшихъ подлѣ царя.
Brenton · LXXThus saith the Lord concerning Achiab, and concerning Sedekias; Behold, I will deliver them into the hands of the king of Babylon; and he shall smite them in your sight.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Иеремия 36:21 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.