Emily Bible

Разночтение · Иеремия 33:22

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйКак неисчислимо небесное воинство и неизмерим песок морской, так размножу племя Давида, раба Моего, и левитов, служащих Мне.
РОБКак неисчислимо небесное войско и неизмерим морской песок, так размножу потомков Моего слуги Давида и левитов, служащих Мне».
МакарийКак неисчислимо небесное воинство, и неизмерим песок морской; так размножу племя Давида, раба Моего, и левитов, служащих Мне.
KJV · TRAs the host of heaven cannot be numbered, neither the sand of the sea measured: so will I multiply the seed of David my servant, and the Levites that minister unto me.
ASV · крит.As the host of heaven cannot be numbered, neither the sand of the sea measured; so will I multiply the seed of David my servant, and the Levites that minister unto me.
BSBAs the hosts of heaven cannot be counted [and as] the sand on the seashore cannot be measured, so too will I multiply the descendants of My servant David and the Levites who minister before Me.”
Юнгеров · LXXКакъ не могутъ быть сочтены звѣзды небесныя и не можетъ быть измѣренъ песокъ морской, такъ умножу сѣмя раба Моего Давида и левитовъ, служащихъ Мнѣ.
Brenton · LXXAnd the king sent men into Egypt;

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Иеремия 33:22 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.