СинодальныйИ придут они, и будут торжествовать на высотах Сиона; и стекутся к благостыне Господа, к пшенице и вину и елею, к агнцам и волам; и душа их будет как напоенный водою сад, и они не будут уже более томиться.
РОБОни придут и будут торжествовать на высотах Сиона. Стекутся к доброте Господа, к пшенице, вину и елею, к ягнятам и быкам. Их душа будет как напоенный водой сад, и они уже больше не будут томиться.
МакарийИ придут и будут торжествовать на высоте Сиона; и будут радоваться, взирая на блага Иеговы, на хлеб, и вино, и масло, и на мелкий и крупный скот; и душа их будет как сад орошенный, и не будут уже горевать.
KJV · TRTherefore they shall come and sing in the height of Zion, and shall flow together to the goodness of the LORD, for wheat, and for wine, and for oil, and for the young of the flock and of the herd: and their soul shall be as a watered garden; and they shall not sorrow any more at all.
ASV · крит.And they shall come and sing in the height of Zion, and shall flow unto the goodness of Jehovah, to the grain, and to the new wine, and to the oil, and to the young of the flock and of the herd: and their soul shall be as a watered garden; and they shall not sorrow any more at all.
BSBThey will come and shout for joy on the heights of Zion; they will be radiant over the bounty of the LORD— the grain, new wine, and oil, and the young of the flocks and herds. Their life will be like a well-watered garden, and never again will they languish.
Юнгеров · LXXИ придутъ и возвеселятся на горѣ Сіонѣ, и придутъ къ благостынѣ Господней, на землю пшеницы и вина, и плодовъ, и скотовъ, и овновъ, и будетъ душа ихъ, какъ плодовитое дерево, и не будутъ болѣе алкать.
Brenton · LXXTherefore, behold, his days come, saith the Lord, when I shall send upon him bad leaders, and they shall lead him astray, and they shall utterly break in pieces his possessions, and shall cut his horns asunder.