СинодальныйИ ныне Я отдаю все земли сии в руку Навуходоносора, царя Вавилонского, раба Моего, и даже зверей полевых отдаю ему на служение.
РОБИ теперь Я отдаю все эти земли в руки Моего слуги — вавилонского царя Навуходоносора. И даже полевых зверей отдаю ему на служение.
МакарийИ ныне Я отдаю все земли сии в руку Невухаднецара, царя вавилонского, раба Моего, и зверей полевых отдаю ему на служение.
KJV · TRAnd now have I given all these lands into the hand of Nebuchadnezzar the king of Babylon, my servant; and the beasts of the field have I given him also to serve him.
ASV · крит.And now have I given all these lands into the hand of Nebuchadnezzar the king of Babylon, my servant; and the beasts of the field also have I given him to serve him.
BSBSo now I have placed all these lands under the authority of My servant Nebuchadnezzar king of Babylon. I have even made the beasts of the field subject to him.
Юнгеров · LXXИ нынѣ Я отдалъ всю землю сію въ руки Навуходоносору, царю Вавилонскому, чтобы работали ему, и звѣрей полевыхъ Я отдалъ на служеніе ему.
Brenton · LXXMy people have been lost sheep: their shepherds thrust them out, they caused them to wander on the mountains: they went from mountain to hill, they forgot their resting-place.