Emily Bible

Разночтение · Иеремия 25:15

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйИбо так сказал мне Господь, Бог Израилев: возьми из руки Моей чашу сию с вином ярости и напой из нее все народы, к которым Я посылаю тебя.
РОБВедь так сказал мне Господь, Бог Израиля: "Возьми из Моей руки эту чашу с вином ярости и напои из неё все народы, к которым Я тебя посылаю.
МакарийИбо так сказал мне Иегова, Бог Израилев: возьми из руки Моей чашу сию с вином ярости; и напой из ней все народы, к которым Я тебя посылаю;
KJV · TRFor thus saith the LORD God of Israel unto me; Take the wine cup of this fury at my hand, and cause all the nations, to whom I send thee, to drink it.
ASV · крит.For thus saith Jehovah, the God of Israel, unto me: take this cup of the wine of wrath at my hand, and cause all the nations, to whom I send thee, to drink it.
BSBThis is what the LORD, the God of Israel, said to me: Take from My hand this cup of the wine of wrath, and make all the nations to whom I send you drink from it.
Юнгеров · LXXКакъ пророчествовалъ Іеремія на всѣ народы. Ибо такъ сказалъ Господь Богъ Израилевъ: возьми чашу вина неразбавленнаго изъ руки Моей и напой всѣ народы, къ коимъ Я пошлю тебя.
Brenton · LXXThus saith the Lord, The bow of Ælam is broken, even the chief of their power.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Иеремия 25:15 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.