Emily Bible

Разночтение · Иеремия 17:17

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйНе будь страшен для меня, Ты - надежда моя в день бедствия.
РОБНе будь страшен для меня, Ты – моя надежда в день бедствия.
МакарийНе будь причиною моего падения; Ты моя надежда в день бедствия.
KJV · TRBe not a terror unto me: thou art my hope in the day of evil.
ASV · крит.Be not a terror unto me: thou art my refuge in the day of evil.
BSBDo not become a terror to me; You are my refuge in the day of disaster.
Юнгеров · LXXНе будь для меня чужимъ, Ты — надежда моя въ день бѣдственный.
Brenton · LXXBe not to me a stranger, but spare me in the evil day.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Иеремия 17:17 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.