Разночтение · Иеремия 14:6
Лексическое разночтение
интерпретацияЗаметка При переводе רוּחַ как «ветер» животные предстают совершающими отчаянный физический акт — ловлей воздушных потоков из-за голода, что подчёркивает их крайнее истощение. При переводе как «воздух» образ становится более метафизическим — ослы жаждут дыхания как такового, что усиливает теологический мотив духовного и физического истощения творений перед лицом суда.Лемма: רוּחַ · rûach · Ncbsa
Смысловой домен: Air
Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data · · ·
Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.