Emily Bible

Разночтение · Иеремия 12:9

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйУдел Мой стал у Меня, как разноцветная птица, на которую со всех сторон напали другие хищные птицы. Идите, собирайтесь, все полевые звери: идите пожирать его.
РОБМоё владение у Меня, как разноцветная птица, на которую со всех сторон напали другие хищные птицы. Идите, собирайтесь, все полевые звери: идите пожирать его!
МакарийСе, хищным зверем, гиеною стал у Меня удел Мой, хищные звери обступили его. Подите, собирайте всех диких зверей; сгоните есть.
KJV · TRMine heritage is unto me as a speckled bird, the birds round about are against her; come ye, assemble all the beasts of the field, come to devour.
ASV · крит.Is my heritage unto me as a speckled bird of prey? are the birds of prey against her round about? go ye, assemble all the beasts of the field, bring them to devour.
BSBIs [not] My inheritance to Me like a speckled bird of prey with [other] birds of prey circling against her? Go, gather all the beasts of the field; bring them to devour her.
Юнгеров · LXXНе норой-ли гіены или пещерой вокругъ ея сталъ для Меня удѣлъ Мой? идите, собирайте всѣхъ полевыхъ звѣрей, пусть приходятъ пожирать его.
Brenton · LXXIs not my inheritance to me a hyæna's cave, or a cave round about her? Go ye, gather together all the wild beasts of the field, and let them come to devour her.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Иеремия 12:9 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.