Emily Bible

Разночтение · Иакова 4:14

Издания дают 5 разных чтения этого места (критический, традиционный (TR/виз.)).

Синодальныйвы, которые не знаете, что случится завтра: ибо что такое жизнь ваша? пар, являющийся на малое время, а потом исчезающий.
РОБВы те, кто не знает, что случится завтра. Что такое ваша жизнь? Пар, появляющийся на короткое время, а потом исчезающий.
KJV · TRWhereas ye know not what shall be on the morrow. For what is your life? It is even a vapour, that appeareth for a little time, and then vanisheth away.
ASV · крит.whereas ye know not what shall be on the morrow. What is your life? For ye are a vapor, that appeareth for a little time, and then vanisheth away.
BSBYou do not even know what [will happen] tomorrow! What [is] your life? You are a mist that appears for a little [while] and then vanishes.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМКритические тексты опускают союз «ибо» в вопросе «Что есть жизнь ваша?» и явно включают «вы есть» в утверждении «вы есть пар». Традиционные тексты, наоборот, включают «ибо» в вопросе и опускают «вы есть», что требует от переводов добавления «это есть».
Доказательства и опора
Чтения:
A Treg · 21 сл.
οἵτινες οὐκ ἐπίστασθε τὸ τῆς αὔριον ποία γὰρ ἡ ζωὴ ὑμῶν. ἀτμὶς γάρ ἐστε ἡ πρὸς ὀλίγον φαινομένη ἔπειτα καὶ ἀφανιζομένη·
B Byz · 21 сл.
οἵτινες οὐκ ἐπίστασθε τὸ τῆς αὔριον ποία γὰρ ἡ ζωὴ ὑμῶν. ἀτμὶς γάρ ἡ πρὸς ὀλίγον φαινομένη ἔπειτα δὲ καὶ ἀφανιζομένη·
C NA28, NA27, Tyn, SBL · 20 сл.
οἵτινες οὐκ ἐπίστασθε τὸ τῆς αὔριον ποία ἡ ζωὴ ὑμῶν. ἀτμὶς γάρ ἐστε ἡ πρὸς ὀλίγον φαινομένη ἔπειτα καὶ ἀφανιζομένη·
D TR · 20 сл.
οἵτινες οὐκ ἐπίστασθε τὸ τῆς αὔριον ποία γὰρ ἡ ζωὴ ὑμῶν. ἀτμὶς γάρ ἡ πρὸς ὀλίγον φαινομένη ἔπειτα δὲ ἀφανιζομένη·
E WH · 18 сл.
οἵτινες οὐκ ἐπίστασθε τῆς αὔριον ποία ἡ ζωὴ ὑμῶν. ἀτμὶς γάρ ἐστε πρὸς ὀλίγον φαινομένη ἔπειτα καὶ ἀφανιζομένη·

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — Иакова 4:14 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.