Emily Bible

Разночтение · Иакова 4:12

Издания дают 4 разных чтения этого места (критический, традиционный (TR/виз.)).

СинодальныйЕдин Законодатель и Судия, могущий спасти и погубить; а ты кто, который судишь другого?
РОБЕсть один Законодатель и Судья, Который может и спасти, и погубить. А кто же ты, что судишь другого?
KJV · TRThere is one lawgiver, who is able to save and to destroy: who art thou that judgest another?
ASV · крит.One `only' is the lawgiver and judge, `even' he who is able to save and to destroy: but who art thou that judgest thy neighbor?
BSBThere is only one Lawgiver and Judge, the [One who] is able to save and destroy. But who are you to judge [your] neighbor?

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМКритические тексты называют Бога «Законодателем и Судьей», в то время как традиционные тексты, согласно одному из переводов-свидетелей, упоминают только «Законодателя», опуская «и Судью».
Доказательства и опора
Чтения:
A NA28, NA27, Tyn, Treg · 19 сл.
εἷς ἐστιν ὁ νομοθέτης καὶ κριτὴς ὁ δυνάμενος σῶσαι καὶ ἀπολέσαι· σὺ δὲ τίς εἶ ὁ κρίνων τὸν πλησίον;¶
B SBL, WH · 18 сл.
εἷς ἐστιν νομοθέτης καὶ κριτὴς ὁ δυνάμενος σῶσαι καὶ ἀπολέσαι· σὺ δὲ τίς εἶ ὁ κρίνων τὸν πλησίον;¶
C Byz · 14 сл.
εἷς ἐστιν ὁ νομοθέτης ὁ δυνάμενος σῶσαι καὶ ἀπολέσαι· σὺ δὲ τίς εἶ τὸν
D TR · 13 сл.
εἷς ἐστιν ὁ νομοθέτης ὁ δυνάμενος σῶσαι καὶ ἀπολέσαι· σὺ τίς εἶ τὸν

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — Иакова 4:12 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.