Emily Bible

Разночтение · Исаия 8:8

Прочтения расходятся по смыслу образа: в MT-традиции — потоп/наводнение, поднимающееся до шеи и «крылья» реки, покрывающие землю; в LXX-традиции — вражеское во…

Синодальныйи пойдет по Иудее, наводнит ее и высоко поднимется - дойдет до шеи; и распростертие крыльев ее будет во всю широту земли Твоей, Еммануил!
РОБИ пойдёт по Иудее, наводнит её и высоко поднимется — дойдёт до шеи. Размах её крыльев наполнит всю широту твоей земли, Еммануил!
МакарийИ польется на Иудею, затопит, и чрезвычайно возвысится, до выи достанет, и будет распростертие крыл ее во всю широту земли твоей, Иммануэл! -
KJV · TRAnd he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel.
ASV · крит.and it shall sweep onward into Judah; it shall overflow and pass through; it shall reach even to the neck; and the stretching out of its wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel.
BSBIt will pour into Judah, swirling and sweeping over it, reaching up to the neck; its spreading streams will cover your entire land, O Immanuel!
Юнгеров · LXXИ отыметъ отъ Іудеи человѣка, который могъ бы поднять голову или могущаго что-либо совершить, и войско его наполнитъ пространство земли твоей, съ нами Богъ!
Елизаветинская · слав.и отимет от Иудеи человека, иже возможет главу воздвигнути, или могущаго что совершити: и будет полк его, во еже наполнити ширину страны Твоея, с нами Бог!
Brenton · LXXand he shall take away from Juda every man who shall be able to lift up his head, and every one able to accomplish anything; and his camp shall fill the breadth of thy land, O + 8:8 Heb. Immanuel. God with us.

Лексическое разночтение

Толкование
Прочтения расходятся по смыслу образа: в MT-традиции — потоп/наводнение, поднимающееся до шеи и «крылья» реки, покрывающие землю; в LXX-традиции — вражеское войско отнимает у Иудеи всех способных «поднять голову» и заполняет землю своим станом. Выбор влияет на то, каким предстаёт бедствие — стихийным (вода) или военным (нашествие армии).

заземлено на данные этого места

Читать в контексте — Исаия 8:8 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.