СинодальныйИбо так говорил мне Господь, держа на мне крепкую руку и внушая мне не ходить путем сего народа, и сказал:
РОБГосподь сказал мне, держа на мне крепкую руку и уча меня не ходить путём этого народа. Он сказал:
МакарийИбо так Иегова говорил мне, когда сильная рука Его была на мне, когда он увещевал меня не ходить путем сего народа, и сказал:
KJV · TRFor the LORD spake thus to me with a strong hand, and instructed me that I should not walk in the way of this people, saying,
ASV · крит.For Jehovah spake thus to me with a strong hand, and instructed me not to walk in the way of this people, saying,
BSBFor this is what the LORD has spoken to me with a strong hand, instructing me not to walk in the way of this people:
Юнгеров · LXXТакъ говоритъ Господь: крѣпкой рукѣ не покаряются, хожденіемъ по пути народа сего, говорящіе:
Brenton · LXXThus saith the Lord, With a strong hand they + 8:11 Gr. disobey. revolt from the course of the way of this people, saying,