Emily Bible

Разночтение · Исаия 65:7

Слово обозначает физическую часть тела (пазуху одежды, где носят предметы), но в контексте возмездия может передавать ли

Синодальныйбеззакония ваши, говорит Господь, и вместе беззакония отцов ваших, которые воскуряли фимиам на горах, и на холмах поносили Меня; и отмерю в недра их прежние деяния их.
РОБза ваши грехи, — говорит Господь, — и за грехи ваших отцов, которые сжигали ароматные смеси на горах и опозорили Меня на холмах. Я отплачу им сполна за их прежние дела».
МакарийБеззакония ваши, говорит Иегова, и вместе беззакония отцев ваших, которые курили фимиам на горах, и на холмах бесчестили Меня; и Я отмеряю им за пазуху в уплату за прежние деяния их.
KJV · TRYour iniquities, and the iniquities of your fathers together, saith the LORD, which have burned incense upon the mountains, and blasphemed me upon the hills: therefore will I measure their former work into their bosom.
ASV · крит.your own iniquities, and the iniquities of your fathers together, saith Jehovah, that have burned incense upon the mountains, and blasphemed me upon the hills; therefore will I first measure their work into their bosom.
BSBboth for your iniquities and [for those] of your fathers, says the LORD. Because they burned incense on the mountains and scorned Me on the hills, I will measure into their laps full payment for their former deeds.
Юнгеров · LXXОни воскуряли фиміамъ на горахъ и на холмахъ поносили Меня, воздамъ за дѣла ихъ въ нѣдро имъ.
Brenton · LXXtheir sins and the sins of their fathers, saith the Lord, who have burnt incense on the mountains, and reproached me on the hills: I will recompense their works into their bosom.

Лексическое разночтение

интерпретацияСлово обозначает физическую часть тела (пазуху одежды, где носят предметы), но в контексте возмездия может передавать либо буквальное «в их пазухи» — как место, где скапливаются последствия грехов, либо переносное «в их недра/сердца» — как метафору внутреннего воздаяния. KJV и ASV сохраняют телесный образ, BSB выбирает множественность мест («лапы» вместо единого «лона»), что размывает фокус иронии наказания.
Доказательства и опора

Лемма: חֵיק · chêyq chêq chôq · Ncmsc

Смысловой домен: Chastise

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data · · ·

Читать в контексте — Исаия 65:7 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.