Emily Bible

Разночтение · Исаия 64:3

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйКогда Ты совершал страшные дела, нами неожиданные, и нисходил, - горы таяли от лица Твоего.
РОБКогда Ты совершал страшные дела, которые мы не ожидали, и когда Ты спускался, горы таяли от Твоего лица.
МакарийКогда Ты делал страшные чудеса, которых мы не ждали, Ты нисходил, горы таяли от лица Твоего.
KJV · TRWhen thou didst terrible things which we looked not for, thou camest down, the mountains flowed down at thy presence.
ASV · крит.When thou didst terrible things which we looked not for, thou camest down, the mountains quaked at thy presence.
BSBWhen You did awesome works that we did not expect, You came down, and the mountains trembled at Your presence.
Юнгеров · LXXКогда Ты совершишь славныя (дѣла), горы потрясутся отъ Тебя.
Brenton · LXXFrom of old + 64:3 1 Cor. 2. 9. we have not heard, neither have our eyes seen a God beside thee, and thy works which thou wilt perform to them that wait for mercy.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Исаия 64:3 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.