СинодальныйПо мере возмездия, по этой мере Он воздаст противникам Своим - яростью, врагам Своим - местью, островам воздаст должное.
РОБОн по мере дел отплатит: Своим противникам — яростью, Своим врагам — местью, и островам отплатит по их делам.
МакарийПо мере одолжений, по мере отплатит врагам Своим яростью, неприятелям Своим долг отдаст, островам выплатит долг.
KJV · TRAccording to their deeds, accordingly he will repay, fury to his adversaries, recompence to his enemies; to the islands he will repay recompence.
ASV · крит.According to their deeds, accordingly he will repay, wrath to his adversaries, recompense to his enemies; to the islands he will repay recompense.
BSBSo He will repay according to their deeds: fury to His enemies, retribution to His foes, and recompense to the islands.
Юнгеров · LXXКакъ воздающій позоръ въ воздаяніе противникамъ Своимъ.
Brenton · LXXas one about to render a recompence, even reproach to his adversaries.