СинодальныйИбо так говорит Высокий и Превознесенный, вечно Живущий, - Святый имя Его: Я живу на высоте небес и во святилище, и также с сокрушенными и смиренными духом, чтобы оживлять дух смиренных и оживлять сердца сокрушенных.
РОБПотому что так говорит Высокий и Превознесённый, вечно Живущий, Его имя — Святой: «Я живу на высоте и во святилище, а также с сокрушёнными и смиренными духом, чтобы оживлять дух смиренных и оживлять сердца сокрушённых.
МакарийИбо так говорит Высокий и Превознесенный, вечно живущий, и Которого имя Святый: Я живу на высоте небес и во святилище, и еще близ человека теснимого и ослабевшего в духе, чтоб оживлять дух ослабевших, и оживлять сердца теснимых.
KJV · TRFor thus saith the high and lofty One that inhabiteth eternity, whose name is Holy; I dwell in the high and holy place, with him also that is of a contrite and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite ones.
ASV · крит.For thus saith the high and lofty One that inhabiteth eternity, whose name is Holy: I dwell in the high and holy place, with him also that is of a contrite and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite.
BSBFor thus says the One who is high and lifted up, who inhabits eternity, whose name is Holy: I dwell in a high and holy place, and with the oppressed and humble in spirit, to restore the spirit of the lowly and revive the heart of the contrite.
Юнгеров · LXXТакъ говоритъ Господь Вышній, живущій вѣчно въ высотѣ, Святый во Святыхъ имя Ему, Вышній, во Святыхъ почивающій и малодушнымъ дающій долготерпѣніе и дарующій жизнь сокрушеннымъ сердцемъ:
Brenton · LXXThus saith the Most High, who dwells on high for ever, + 57:15 Or, Most Holy. Holy in the holies, is his name, the Most High resting in the holies, and giving patience to the faint-hearted, and giving life to the broken-hearted: