Emily Bible

Разночтение · Исаия 53:9

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйЕму назначали гроб со злодеями, но Он погребен у богатого, потому что не сделал греха, и не было лжи в устах Его.
РОБЕму назначали гробницу с преступниками, но он был погребён у богатого, потому что не сделал греха, и не было лжи в его словах.
МакарийИ дают ему гроб с беззаконниками, а Он у богатого после смертей своих, потому что Он не делал обид, и не было лукавства в устах Его.
KJV · TRAnd he made his grave with the wicked, and with the rich in his death; because he had done no violence, neither was any deceit in his mouth.
ASV · крит.And they made his grave with the wicked, and with a rich man in his death; although he had done no violence, neither was any deceit in his mouth.
BSBHe was assigned a grave with the wicked, and with a rich man in His death, although He had done no violence, nor was any deceit in His mouth.
Юнгеров · LXXИ предамъ лукавыхъ за погребеніе Его и богатыхъ за смерть Его, ибо Онъ не совершилъ беззаконія и не было лести въ устахъ Его.
Brenton · LXXAnd I will give the wicked for his burial, and the rich for his death; + 53:9 1 Pet. 2. 22. for he practised no iniquity, nor craft with his mouth.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Исаия 53:9 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.