Emily Bible

Разночтение · Исаия 53:8

«The Hebrew word translated here as “coercion” is interpreted by some versions as “arrest.” For these versions, the thought is that the Servant will be arrested and then judged and condemned.» [ISA/53/8/yy4i]

СинодальныйОт уз и суда Он был взят; но род Его кто изъяснит? ибо Он отторгнут от земли живых; за преступления народа Моего претерпел казнь.
РОБОн был взят из заключения и суда, но кто объяснит его род? Ведь он отторгнут от земли живых. За преступления моего народа был казнён.
МакарийИз тесноты и суда наконец взят; а род Его... кто помышляет, что Он ссекается с земли живых за преступления народа Моего, приемлет казнь их?
KJV · TRHe was taken from prison and from judgment: and who shall declare his generation? for he was cut off out of the land of the living: for the transgression of my people was he stricken.
ASV · крит.By oppression and judgment he was taken away; and as for his generation, who `among them' considered that he was cut off out of the land of the living for the transgression of my people to whom the stroke `was due'?
BSBBy oppression and judgment He was taken away, and who can recount His descendants? For He was cut off from the land of the living; He was stricken for the transgression of My people.
Юнгеров · LXXВо уничиженіи Его судъ Его совершился. Родъ же Его кто разъяснитъ? Ибо берется отъ земли жизнь Его, за беззаконія народа Моего отведенъ на смерть.
Brenton · LXXIn his humiliation his judgment was taken away: who shall declare his generation? for his life is taken away from the earth: because of the iniquities of my people he was led to death.

Лексическое разночтение 1 из 2

«The Hebrew word translated here as “coercion” is interpreted by some versions as “arrest.” For these versions, the thought is that the Servant will be arrested and then judged and condemned.» [ISA/53/8/yy4i]

Доказательства и опора

Источники: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_tn

Читать в контексте — Исаия 53:8 →

Текстовое разночтение 2 из 2

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Исаия 53:8 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.