Emily Bible

Разночтение · Исаия 53:10

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйНо Господу угодно было поразить Его, и Он предал Его мучению; когда же душа Его принесет жертву умилостивления, Он узрит потомство долговечное, и воля Господня благоуспешно будет исполняться рукою Его.
РОБНо Господу было угодно поразить его, и Он отдал его на мучения. Но когда его душа принесёт жертву умилостивления, он будет жить долго и увидит потомков, и воля Господа будет успешно исполняться его рукой.
МакарийНо Иегове угодно было разить Его, Он нанес рану смертельную; когда душа Его совершит жертву очистительную, Он узрит семя, будет продолжать дни, и воля Иеговы рукою Его будет исполняться благоуспешно.
KJV · TRYet it pleased the LORD to bruise him; he hath put him to grief: when thou shalt make his soul an offering for sin, he shall see his seed, he shall prolong his days, and the pleasure of the LORD shall prosper in his hand.
ASV · крит.Yet it pleased Jehovah to bruise him; he hath put him to grief: when thou shalt make his soul an offering for sin, he shall see `his' seed, he shall prolong his days, and the pleasure of Jehovah shall prosper in his hand.
BSBYet it was the LORD’s will to crush Him and to cause Him to suffer; and when His soul is made a guilt offering, He will see [His] offspring, He will prolong His days, and the good pleasure of the LORD will prosper in His hand.
Юнгеров · LXXИ Господу угодно очистить Его отъ язвы; а когда Онъ преданъ будетъ за грѣхъ, душа ваша узритъ долговѣчное потомство.
Brenton · LXXThe Lord also is pleased to purge him from his stroke. If ye can give an offering for sin, your soul shall see a long-lived seed:

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Исаия 53:10 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.