Emily Bible

Разночтение · Исаия 52:5

«This could mean: (1) “for nothing” means the Babylonians took the people unjustly and without cause or (2) this continues the metaphor from Isaiah 52:3 where Yahweh is spoken of as if he owned the people of Israel and could give them away for nothing.» [ISA/52/5/pw1c] / «This refers to the…

СинодальныйИ теперь что у Меня здесь? говорит Господь; народ Мой взят даром, властители их неистовствуют, говорит Господь, и постоянно, всякий день имя Мое бесславится.
РОБА теперь что у Меня здесь? — говорит Господь. — Мой народ взят даром, его вожди вопят, — говорит Господь, — и постоянно, каждый день Моё имя пренебрегается.
МакарийИ ныне что же это у Меня будет, говорит Иегова, когда народ Мой взят даром, князья его рыдают, говорит Иегова. и постоянно, всякий день имя Мое бесславится?
KJV · TRNow therefore, what have I here, saith the LORD, that my people is taken away for nought? they that rule over them make them to howl, saith the LORD; and my name continually every day is blasphemed.
ASV · крит.Now therefore, what do I here, saith Jehovah, seeing that my people is taken away for nought? they that rule over them do howl, saith Jehovah, and my name continually all the day is blasphemed.
BSBAnd now what have I here? declares the LORD. For My people have been taken without cause; those who rule them taunt, declares the LORD, and My name [is] blasphemed continually all day long.
Юнгеров · LXXИ теперь, что вы здѣсь? Такъ говоритъ Господь: народъ Мой взятъ даромъ, удивляйтесь и плачьте. Такъ говоритъ Господь: ради васъ всегда имя Мое хулится среди народовъ.
Brenton · LXXAnd now why are ye here? Thus saith the Lord, Because my people was taken for nothing, wonder ye and howl. Thus saith the Lord, On account of you + 52:5 Rom. 2. 24. my name is continually blasphemed among the Gentiles.

Лексическое разночтение

«This could mean: (1) “for nothing” means the Babylonians took the people unjustly and without cause or (2) this continues the metaphor from Isaiah 52:3 where Yahweh is spoken of as if he owned the people of Israel and could give them away for nothing.» [ISA/52/5/pw1c] / «This refers to the…

Доказательства и опора

Источники: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_tn

Читать в контексте — Исаия 52:5 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.