Синодальныйи Он обнес его оградою, и очистил его от камней, и насадил в нем отборные виноградные лозы, и построил башню посреди его, и выкопал в нем точило, и ожидал, что он принесет добрые грозды, а он принес дикие ягоды.
РОБОн разрыхлил землю, очистил её от камней и насадил на ней отборные виноградные лозы. Построил башню посреди виноградника, вытесал в нём давильню и ожидал, что он принесёт хорошие гроздья, а он принёс дикие ягоды.
МакарийИ обнес Он его оградою, и очистил его от камней, и посадил в нем благородную лозу, и поставил горницу среди его, и иссек в нем точило, и надеялся, что он принесет добрые грозды, а он принес дикие ягоды.
KJV · TRAnd he fenced it, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the midst of it, and also made a winepress therein: and he looked that it should bring forth grapes, and it brought forth wild grapes.
ASV · крит.and he digged it, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the midst of it, and also hewed out a winepress therein: and he looked that it should bring forth grapes, and it brought forth wild grapes.
BSBHe dug it up and cleared the stones and planted the finest vines. He built a watchtower in the middle and dug out a winepress {as well}. He waited for [the vineyard] to yield good grapes, but the fruit it produced was sour!
Юнгеров · LXXИ Я обнесъ его оградой, и окопалъ, и насадилъ отборныя виноградныя лозы; и построилъ башню среди его, и выкопалъ въ немъ предточиліе, и ожидалъ, что онъ принесетъ грозды, а онъ принесъ терны.
Елизаветинская · слав.и ограждением оградих и окопах, и насадих лозу избранну, и создах столп посреде его, и предточилие ископах в нем, и ждах, да сотворит гроздие, и сотвори терние.
Brenton · LXXAnd I made a hedge round it, and dug a trench, and planted a choice vine, and built a tower in the midst of it, and dug a place for the wine-vat in it: and I waited for it to bring forth grapes, and it brought forth thorns.