Разночтение · Исаия 45:2
Текстовое разночтение
факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМЕврейское слово אֲיַשֵּׁר в масоретском тексте переводится как «горы уровняю» (ASV: «rough places smooth», KJV: «crooked places straight»). Примечание указывает альтернативное чтение «swollen», но ни в одном из приведённых переводов это не отражено — все согласны на значение выравнивания/сглаживания пути.Источники: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_tn ·
Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.