Emily Bible

Разночтение · Исаия 44:23

Расхождение в том, кто прославится: по MT (SYN/KJV) Сам Господь «прославится в Израиле» через искупление Иакова, а по LXX (Brenton/UNGR) прославится сам «Израи…

СинодальныйТоржествуйте, небеса, ибо Господь соделал это. Восклицайте, глубины земли; шумите от радости, горы, лес и все деревья в нем; ибо искупил Господь Иакова и прославится в Израиле.
РОБТоржествуй, небо, ведь Господь совершил это. Ликуйте, глубины земли. Шумите от радости горы, лес и все его деревья, потому что Господь искупил Иакова и прославится в Израиле.
МакарийТоржествуйте, небеса, ибо Иегова начал действовать. Воскликните, глубины земли; восшумите, горы, от радости, лес и всякое дерево в нем: ибо искупил Иегова Иакова, и прославился в Израиле. -
KJV · TRSing, O ye heavens; for the LORD hath done it: shout, ye lower parts of the earth: break forth into singing, ye mountains, O forest, and every tree therein: for the LORD hath redeemed Jacob, and glorified himself in Israel.
ASV · крит.Sing, O ye heavens, for Jehovah hath done it; shout, ye lower parts of the earth; break forth into singing, ye mountains, O forest, and every tree therein: for Jehovah hath redeemed Jacob, and will glorify himself in Israel.
BSBSing for joy, O heavens, for the LORD has done this; shout aloud, O depths of the earth. Break forth in song, O mountains, you forests and all your trees. For the LORD has redeemed Jacob, and revealed His glory in Israel.
Юнгеров · LXXВозвеселитесь небеса, ибо помиловалъ Богъ Израиля, вострубите, основанія земли; возвѣщайте, горы, веселіе, холмы и всѣ деревья, находящіяся на нихъ, ибо избавилъ Богъ Іакова, и Израиль прославится.
Елизаветинская · слав.Возвеселитеся, небеса, яко помилова Бог Израиля: вострубите, основания земная, возопийте, горы, веселие, холми и вся древеса, яже на них: яко избави Бог Иакова, и Израиль прославится.
Brenton · LXXRejoice, ye heavens; for God has had mercy upon Israel: sound the trumpet, ye foundations of the earth: ye mountains, shout with joy, ye hills, and all the trees therein: for God has redeemed Jacob, and Israel shall be glorified.

Лексическое разночтение

Толкование
Расхождение в том, кто прославится: по MT (SYN/KJV) Сам Господь «прославится в Израиле» через искупление Иакова, а по LXX (Brenton/UNGR) прославится сам «Израиль» как народ. Выбор влияет на акцент — на действии и славе Бога либо на итоговом возвышении Израиля.

заземлено на данные этого места

Читать в контексте — Исаия 44:23 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.