СинодальныйИтак Я смотрел, и не было никого, и между ними не нашлось советника, чтоб Я мог спросить их, и они дали ответ.
РОБИтак, Я смотрел, и никого не было. Между ними не нашлось советника, чтобы Я мог их спросить, и они дали бы ответ.
МакарийИтак я смотрел, и никого не было, и искал у них, и не нашлось советника; и просил их, чтоб они дали ответ какой-нибудь.
KJV · TRFor I beheld, and there was no man; even among them, and there was no counsellor, that, when I asked of them, could answer a word.
ASV · крит.And when I look, there is no man: even among them there is no counsellor, that, when I ask of them, can answer a word.
BSBWhen I look, there is no one; there is no counselor among them; when I ask them, they have nothing to say.
Юнгеров · LXXИбо существуютъ дѣлающіе васъ и напрасно обманывающіе васъ.
Brenton · LXXFor from among the nations, behold, there was no one; and of their idols there was none to declare anything : and if I should ask them, Whence are ye? they could not answer me.