Emily Bible

Разночтение · Исаия 41:2

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйКто воздвиг от востока мужа правды, призвал его следовать за собою, предал ему народы и покорил царей? Он обратил их мечом его в прах, луком его в солому, разносимую ветром.
РОБКто поднял с востока человека правды и призвал идти за собой, отдал ему народы и покорил ему царей? Он превратил их в пыль его мечом, и его луком в солому, разносимую ветром.
МакарийКто воздвиг от востока того {Кира, царя персидского}, которого сретает правда, где только ступит нога его? кто предал ему народы и покорил царей, сравнял мечем его с прахом, луком его с соломиною, носимою ветром?
KJV · TRWho raised up the righteous man from the east, called him to his foot, gave the nations before him, and made him rule over kings? he gave them as the dust to his sword, and as driven stubble to his bow.
ASV · крит.Who hath raised up one from the east, whom he calleth in righteousness to his foot? he giveth nations before him, and maketh him rule over kings; he giveth them as the dust to his sword, as the driven stubble to his bow.
BSBWho has aroused one from the east [and] called him to his feet in righteousness He hands nations over to him [and] subdues kings [before him]. He turns them to dust with his sword, to windblown chaff with his bow.
Юнгеров · LXXИ прогонитъ ихъ и пройдетъ въ мирѣ путь ногъ Его.
Brenton · LXXWho raised up righteousness from the east, and called it to his feet, so that it should go? shall appoint it an adversary of Gentiles, and shall dismay kings, and bury their swords in the earth, and cast forth their bows and arrows as sticks?

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Исаия 41:2 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.