СинодальныйТрава засыхает, цвет увядает, а слово Бога нашего пребудет вечно.
РОБТрава засыхает, цветок вянет, а слово нашего Бога будет вечно».
МакарийТрава засыхает, цвет опадает; а слово Бога нашего стоит вечно. -
KJV · TRThe grass withereth, the flower fadeth: but the word of our God shall stand for ever.
ASV · крит.The grass withereth, the flower fadeth; but the word of our God shall stand forever.
BSBThe grass withers [and] the flowers fall, but the word of our God stands forever.
Юнгеров · LXXА слово Бога нашего пребываетъ вовѣки.
Brenton · LXXbut the word of our God abides for ever.