Emily Bible

Разночтение · Исаия 40:11

Что на кону: Буквальное «лоно/груди» передаёт физический жест защиты и близости пастыря, тогда как «близкое сердце»

СинодальныйКак пастырь Он будет пасти стадо Свое; агнцев будет брать на руки и носить на груди Своей, и водить дойных.
РОБКак пастух, Он будет пасти Своё стадо, будет брать на руки ягнят, носить их на Своей груди и водить дойных.
МакарийКак пастырь Он пасет стадо Свое, агнцев берет Себе на руки, и носит у груди Своей; тихо ведет беременных. -
KJV · TRHe shall feed his flock like a shepherd: he shall gather the lambs with his arm, and carry them in his bosom, and shall gently lead those that are with young.
ASV · крит.He will feed his flock like a shepherd, he will gather the lambs in his arm, and carry them in his bosom, `and' will gently lead those that have their young.
BSBHe tends His flock like a shepherd; He gathers the lambs in His arms and carries them close to His heart. He gently leads the nursing [ewes].
Юнгеров · LXXКакъ пастырь, Онъ будетъ пасти паству Свою и мышцею Своею соберетъ агнцевъ и утѣшитъ имѣющихъ во чревѣ.
Brenton · LXXHe shall tend his flock as a shepherd, and he shall gather the lambs with his arm, and shall soothe them that are with young.

Лексическое разночтение

интерпретацияЧто на кону: Буквальное «лоно/груди» передаёт физический жест защиты и близости пастыря, тогда как «близкое сердце» сдвигает смысл в сторону эмоциональной привязанности и внутреннего расположения. Выбор определяет, подчёркиваем ли мы телесный образ нежного ухода или духовную глубину любви.
Доказательства и опора

Лемма: חֵיק · chêyq chêq chôq · Ncmsc

Смысловой домен: People

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data · · ·

Читать в контексте — Исаия 40:11 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.