Emily Bible

Разночтение · Исаия 38:18

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйИбо не преисподняя славит Тебя, не смерть восхваляет Тебя, не нисшедшие в могилу уповают на истину Твою.
РОБВедь не преисподняя славит Тебя, не смерть хвалит Тебя, и не сошедшие в могилу надеются на Твою истину.
МакарийТак, не преисподняя славит Тебя, не смерть восхваляет Тебя, не превозносят истины Твоей нисшедшие в могилу.
KJV · TRFor the grave cannot praise thee, death can not celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth.
ASV · крит.For Sheol cannot praise thee, death cannot celebrate thee: They that go down into the pit cannot hope for thy truth.
BSBFor Sheol cannot thank You; Death cannot praise You. Those who descend to the Pit cannot hope for Your faithfulness.
Юнгеров · LXXИбо не восхвалятъ Тебя находящіеся во адѣ, и умершіе не благословятъ Тебя, и находящіеся во адѣ не будутъ уповать на милость Твою.
Brenton · LXXFor they that are in the grave shall not praise thee, neither shall the dead bless thee, neither shall they that are in Hades hope for thy mercy.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Исаия 38:18 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.