СинодальныйЗемля сетует, сохнет; Ливан постыжен, увял; Сарон похож стал на пустыню, и обнажены от листьев своих Васан и Кармил.
РОБСкорбит и сохнет земля. Ливан опозорен и увял. Сарон стал похож на пустыню, опали листья Васана и Кармила.
МакарийСетует, сохнет земля; покраснел, увял Ливан; Сарон сделался степью; и сронили листья Васан и Кармил.
KJV · TRThe earth mourneth and languisheth: Lebanon is ashamed and hewn down: Sharon is like a wilderness; and Bashan and Carmel shake off their fruits.
ASV · крит.The land mourneth and languisheth; Lebanon is confounded and withereth away; Sharon is like a desert; and Bashan and Carmel shake off `their leaves'.
BSBThe land mourns [and] languishes; Lebanon is ashamed and decayed. Sharon is like a desert; Bashan and Carmel shake off their leaves.
Юнгеров · LXXВосплакала земля, посрамленъ Ливанъ, Саронъ сталъ болотомъ, обнажена будетъ Галилея и Хермель.
Brenton · LXXThe land mourns; Libanus is ashamed: Saron is become marshes; Galilee shall be + 33:9 Gr. manifest. laid bare, and Chermel.