Emily Bible

Разночтение · Исаия 33:13

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйСлушайте, дальние, что сделаю Я; и вы, ближние, познайте могущество Мое.
РОБСлушайте, дальние, что Я сделаю, и вы, ближние, узнайте Моё могущество.
МакарийСлушайте, отдаленные, что Я делаю; и ближние, познайте силу Мою.
KJV · TRHear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might.
ASV · крит.Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might.
BSBYou who are far off, hear what I have done; you who are near, acknowledge My might.
Юнгеров · LXXУслышатъ дальніе, что Я сдѣлаю (говоритъ Господь), узнаютъ и ближніе силу Мою.
Brenton · LXXThey that are afar off shall hear what I have done; they that draw nigh shall know my strength.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Исаия 33:13 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.