Emily Bible

Разночтение · Исаия 28:8

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйИбо все столы наполнены отвратительною блевотиною, нет чистого места. -
РОБВсе столы полны блевотиной и испражнениями, нет чистого места.
МакарийИбо все столы наполнены гнусною блевотиною; места нет. -
KJV · TRFor all tables are full of vomit and filthiness, so that there is no place clean.
ASV · крит.For all tables are full of vomit `and' filthiness, `so that there is' no place `clean'.
BSBFor all their tables are covered with vomit; there is not a place without filth.
Юнгеров · LXXПроклятіе поѣстъ этотъ совѣтъ, ибо этотъ совѣтъ ради лихоимства.
Brenton · LXXA curse shall devour this counsel, for this is their counsel for the sake of covetousness.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Исаия 28:8 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.